学术交流

Foreign Languages College
当前位置: 首页 >> 科学研究 >> 学术交流 >> 正文 >正文
传播中国声音,法律翻译先行—— 外国语天博游戏平台邀请中国政法大学张法连教授为我院教师讲学
2022-12-03 09:35 综合办  外国语天博游戏平台


为深化法律翻译意识,加强法律翻研究,12月1日,外国语天博游戏平台邀请中国政法大学张法连教授为天博游戏平台全体教师开展“国家法律翻译能力建设探索”主题讲座。本次讲座由外国语天博游戏平台刘法公院长主持,外国语天博游戏平台全体教师参加讲座



讲座开始,张教授由什么是“国家翻译能力”引题,表示法律翻译能力是“国家翻译能力”中不可或缺的组成部分,包括法律翻译管理能力、法律翻译实践能力、法律翻译传播能力、法律翻译发展能力等。

张教授探讨了“为何要提高国家法律翻译能力”,重要原因是“误译误国”。同时,张教授表明翻译没有最好只有更好,翻译永远在路上,所有翻译都要服务于国家战略,跨学科,多领域研究,提高法治国际传播效能,讲好中国法治故事,向世界展示法治中国形象,传递中国法治声音。

随后,在教学方面,张教授指出,法律翻译教学是基础,要在中西法律语言逻辑的对比下,进行实践教学,发挥好职业伦理的责任担当作用,要用尽量准确的翻译,对外传播好中国形象,对外讲好中国故事。



在张教授讲话结束后进行了互动交流,张贝老师就如何考取法律翻译证书、张新卫老师就法律俄语相关的经验进行了提问,张教授耐心解答。

龙磊博士总结陈述中指出,提高国家翻译能力,能帮助我们厘清海洋法律研究和实践方面的问题,进一步解决法律翻译研究缺乏目标的问题,深刻理解好国家战略的内在联系,从而与国家发展相结合。

认识是决定一切的前提,“国家法律翻译能力”的提升是我们讲好中国法治故事的前提保障,天博游戏平台将从新的论证角度和论证方向出发,将“海洋”和“法律”结合融入外语学科建设,深刻研究海洋法律文本语言特征和翻译原则,促进海洋法律翻译迈向新高度,推动特色教学科研向纵深发展。

关闭窗口